Пиво. Что правильно: сорт или марка?
Язык, в том числе и русский постоянно меняется. Появляются новые слова, обороты речи. Интернет, телевидение вносят в нашу жизнь иностранные слова, которые иногда обогащают нашу речь, но чаще, совсем наоборот…
Одно из самых ярких впечатлений моей юности длительные беседы с дедом моей жены. Он, получивший образование ещё в царское время, не употреблял ни одного (!) сленгового слова. Впечатление, будто перечитываешь русских классиков.
Однако вернёмся к пиву. Общаясь со своими российскими «пивными» друзьями, я обратил внимание, что мы называем одни и те же вещи разными словами. В частности слово «марка пива» почему-то подменяется словом «сорт пива». Вот я и решил выяснить происхождение этих слов.
Для начала, хочу разъяснить своё «видение мира». Я считаю, что пиво делится на лагеры и эли, которые в свою очередь можно разбить на стауты, портеры, пшеничное, фруктовое и т.д. Все эти группы можно назвать Сортами.
Сорта, в свою очередь подразделяются на Стили и Под-стили (иногда стили также называются сортами). Например, пиво пшеничного сорта делится на стили: баварское пшеничное, бельгийское пшеничное и американское пшеничное.
Пиво стиля «Пшеничное баварское» в свою очередь включает в себя различные марки:
Paulaner, Fransiskaner, Weihenstephaner Vitus и т.д.
Вот такая схема: Сорта состоят из различных стилей и под-стилей, которые в свою очередь включают в себя множество различных торговых марок.
Официальное пособие для пивных судей BJCP (Beer Judge Certification Program) в своём руководстве от 2008 года дают описание 23 стилей пива, каждый из которых включает в себя несколько под-стилей. Марок пива, выпускаемых различными пивоварнями, существует великое множество. Почти все они принадлежат какому-либо стилю и под-стилю.
Что же обозначают эти слова «Сорт» и «Марка»? Давайте обратимся российским толковым словарям . На сайте Dic.academic.ru приводится толкование слова «Сорт» в различных словарях. Оно произошло от французского слова sorte.
Так в толковом словаре Ожегова слово «Сорт» обозначает «Разновидность культурных растений, обладающих одинаковыми свойствами и признаками», а словарь Ефремовой обозначает это слово как » Разновидность предметов, отличающихся каким-либо общим признаком».
В том же толковом словаре Ожегова слово «Марка» толкуется как «Торговый знак, клеймо на изделии, товаре».
Конечно же, я не считаю всё вышесказанное истинной в последней дистанции, но таково мое мнение. Буду рад услышать мнение оппонентов, желательно аргументированное.